반응형
“오늘 경기 아세요?” 대한민국 vs 요르단 축구! 영어로 이렇게 말해보세요⚽
오늘은 2026 월드컵 아시아 예선에서 대한민국과 요르단의 중요한 경기가 열리는 날이에요! 축구 팬이라면 놓칠 수 없는 경기죠. 그런데, 이런 상황에서 영어로 대화한다면?
친구와 “오늘 경기 보냐?”라고 영어로 말하고 싶을 때, 자연스럽게 떠오르는 표현 있으신가요?
그래서 준비했어요! 오늘 포스팅에서는 축구 경기와 관련된 리얼 영어 대화문 20개를 소개할게요. 진짜 일상에서 바로 쓸 수 있는 표현들이니, 하나씩 읽으면서 따라 해보세요 😊
🗣 축구 이야기할 때 쓰기 좋은 영어 표현 20선
- A: Hey, did you know Korea is playing Jordan today?
B: Yeah! It’s part of the Asian qualifiers for the World Cup, right? - A: Do you know what time it starts?
B: I think kickoff is at 8 PM Korean time. - A: Are you planning to watch it live?
B: Of course! I wouldn’t miss it. - A: I’m really hoping for a strong performance from Korea.
B: Me too. We’ve got a solid team this year. - A: Do you know if Son Heung-min is playing tonight?
B: Yeah, he’s our captain. He’s starting for sure. - A: What’s your prediction for the score?
B: I’m guessing 2-0 for Korea. How about you? - A: Jordan is a tough team though.
B: True, but we can handle it. - A: I hope we score early to control the game.
B: That would really boost our momentum. - A: Are you watching with friends?
B: Yeah, I’m having a mini watch party at home. - A: Let’s hope for a good match and a Korean win!
B: Fingers crossed. Dae~han Min-guk!
📚 오늘 배운 표현, 짧게 정리!
표현 | 뜻 | 언제 쓰나요? |
---|---|---|
kickoff | 경기 시작 | 경기 시작 시간 말할 때 |
I wouldn’t miss it. | 절대 안 놓칠 거야 | 기대되는 이벤트에 쓸 때 |
score early | 선제골을 넣다 | 전략 이야기할 때 |
watch party | 경기 같이 보는 모임 | 친구들과 함께 볼 때 |
Fingers crossed | 잘 되길 바라 | 응원하거나 행운을 빌 때 |
✏️ 마무리하며
이런 식으로 관심 있는 주제를 가지고 영어로 말해보면 훨씬 재밌고 기억에도 오래 남아요. 오늘 경기 보시면서, 위에 나온 표현들 중 하나라도 직접 써보면 더 효과적이겠죠?
즐겁게 축구도 보고, 영어 실력도 자연스럽게 키워보세요! ⚽🇰🇷
반응형
'넌 말이 너무 많아!' 카테고리의 다른 글
20대 남자가 좋아하는 것 TOP 7 – 진짜 요즘 남자들의 리얼 취향 (2) | 2025.03.27 |
---|---|
✈️ “이 질문 꼭 나와요!” 해외 입국 심사 영어 표현 10가지 (실제 사용 + 해석 포함) (0) | 2025.03.27 |
💥“인터넷 가입, 아무 데서나 하지 마세요!” (0) | 2025.03.25 |
밤에 먹어도 살 안 찌는 건강한 야식 베스트 10 - 레시피 포함. (0) | 2025.03.23 |
부자 아빠의 자녀 교육법-내 자식만은 부자로 만들자! (0) | 2025.03.23 |
2025년 벚꽃 명소 추천 | 전국 개화 현황부터 축제 일정, 하이라이트까지! (0) | 2025.03.23 |
"나리타공항에서 디즈니랜드까지 단돈 2,300엔? 몰랐다면 손해!" (0) | 2025.03.23 |
댓글